バイリンガル教育の不利とは??バイリンガル1、バイリンガルとは ・ 母国語よりもう1つの言葉を自然に使えること ・ 2つの言語を毎日の生活の中で自然に使えること ・ バイリンガルは結果ではなくプロセス 2、 バイリンガルである利点 ・ 将来すむ場所や仕事の選択が広くなる ・ 文化の理解と多文化に対する敏感さを得る ・ 異文化に対する理解が増える ・ 社会的に受け入れが広い 3、 子どもがバイリンガルになることで不利な点 ・ 母国語が遅れているとバイリンガルになりずらい ・ 両方の言語がうまくなれない 4、 外国語を教えるのは母国語の習得を妨げるか ・ はい。でも研究によるとプラスの結果として出ている ・ 邪魔をするより考える力を得る 5、 小さい時にバイリンガルになる方が簡単? ・ はい。小さい時の方が自然に言葉を学べる ・ 言葉の間違いを気にせず、言葉を「捕まえる」ことができる ・ 発音が覚えやすい 6、 2ヶ国語を同時に教える方が、1ヶ国語を教えてからその後もう1つの言葉を教えるより 良い? ・ どちらでも良い ・ 早ければ発音、文化が染み付く ・ 後ででも遅くはない。考えの発達、気力、または情報の集め方の違いで覚えやすい 7、2ヶ国語の間で言葉を行き来するのは問題があるか ・ ほとんど問題はない ・ コードスウィッチングと言って、両方の言葉を分けた上で使う ・ 社会的な便利さがある ・ 動機は母国語をうまく使えるため、議論を強調したりムードを変えるために良い 8、バイリンガルのポイント ・ 親が子どもに自分の母国語で話せる ・ 日本語は家で英語は学校で ・ 無理に2ヶ国語を教えると、バイリンガルに対してプレッシャーや不安、テンション作る ・ 子どもをサポートしながら楽しくバイリンガルの経験を与える ・ 日本語の知識は英語の知識にそのまま移る |